This Upanishad is a part of the Atharva Veda. It is not an easy scripture to read, but is none the less an important book for the study of Vedanta.
- Gambhirananda: 245 pages, Indian paperback 81-7505-099-3
Lokeswarananda: 281 pages, Indian paperback 81-85843-71-6
- Nikhilananda: 320 pages, Indian paperback 81-7505-022-5
Sarvananda: 51 pages, Indian paperback 81-7120-503-8
The scripture is important enough in Vedanta that Vedanta's chief exponent, Shankara wrote a full commentary on the book. Three of the translations therefore have Shankara's commentary.
The Lokeswarananda edition has the Devanagari script, Roman transliteration, and English translation and includes Gaudapada's Karika. It has extensive notes based on Shankara's commentary. It also has the largest print of the four translations.
The Sarvananda translation has Devanagari script, English translation and brief commentary. It is a straightforward, traditional approach.
The Gambhirananda, Lokeswarananda and Nikhilananda translations come with Gaudapada's Kalika and extensive commentary by Shankara. The famed Karika of Gaudapada is fully explored in these translations.
Swami Nikhilananda, seeing the extreme brevity of the verses, has given exhaustive notes on the scripture and the commentaries of Shankara and Gaudapada. Each verse of the Karika demands profound thinking before it can be understood. For some, this can indeed be a difficult scripture to study.
This is a good book and goes along with the lectures by Swami Priyananda. It is not a word for word translation; more of a phase transliteration. Since I am learning Sanskrit, it has beeen somewhat difficult to work with since I still have a limited (very) vocabulary. But still a wonderful book to further Vedanta education.